söndag 26 juli 2015

A Game of Thrones: Kampen om järntronen volym 1


Titel: A Game of Thrones: Kampen om järntronen volym 1
Författare: George R.R. Martin
Tecknare: Tommy Patterson
Bearbetad av: Daniel Abraham
Färger: Ivan Nunes
Översättare: Mike S. Miller
Antal sidor: 192
Förlag: Apart Förlag (Tack för boken!)
Utgivnings år Sverige: 2012

Handling:

Ur George R.R. Martin förord till A Game of Thrones volym 1. Välkommen till den första samlingsvolymen av A Game of Thrones, serie­­­romanen baserad på min fantasybok med samma namn.
Låt mig klargöra en sak: Detta är inget komplement till TV-serien. Det du nu ska få läsa är en helt egen bearbetning av mina romaner. Kreatörerna bakom de olika versionerna av min saga – Daniel Abraham och Tommy Pattersonvad gäller serietidningen – utgick från samma källmaterial och stötte på delvis samma utmaningar, men de var samtidigt tvungna att hantera problem som är unika för deras respektive medium. I vissa fall hittade de kanske samma lösning, i andra fick de gå helt olika vägar. Men om du gillar TV-serien och undrar varför historierna skiljer sig lite åt, och varför karaktärerna inte liknar skådespelarna du sett på din platt-TV … så vet du nu.
För egen del älskar jag TV-serien, och jag älskar serieromanen också. Detta är min värld, det är mina människor, och det är fortfarande min historia, som nu berättas på ett annat sätt i ett annat medium, där en helt ny publik kan njuta av den.
Om du uppskattade böckerna eller TV-serien, hoppas vi att du skall gilla denna version också. Och om du inte tidigare har stiftat bekantskap med A Song of Ice and Fire, hoppas jag att du skall uppskatta att besöka Westeros och Winterfell, att möta Tyrion och Jon Snow och Arya och Ned och Cersei och Sansa och Bran och resten av mina tusentals roll­figurer. (Men bli inte för fäst vid dem.)

Mina Tankar: 

Jag absolut älskade detta seriealbum! Jag har sett serien så långt som det går och seriealbumet var så otroligt mysigt att läsa när man saknar serien. Den är helt klart annorlunda än själva serien på tv men den är då som George skriver i sitt förord en bearbetning på sina romaner och det gjorde att man fick se vissa grejer som man aldrig får se i själva tv serien. Det kändes mer som att man steg in i hans huvud och fick se hans bild av Westeros och hur han hade tänkt sig själva scenen. Det var spännande XD 

Det fanns också mycket olika scener som såg annorlunda ut än i tv serien och jag tyckte faktiskt om dem bättre i seriealbumet än i själva tv serien. Men om vi ska börja ifrån början lite, det tog mig en sida sedan var jag fast, dem otroligt vackra färgerna och handlingen drog mig in i boken och höll mig fast. Översättningen var jätte bra för ibland när man översätter engelska till svenska så blir det ibland lite ''Flummigt'' eller hur man ska förklara det, jag tror ni fattar vad jag menar. Det finns som en speciell känsla när man läser något på engelska och när man översätter det så försvinner den där känslan ibland, men jag kände aldrig det med den här översättningen. Den hade fortfarande alla dem där fina glamorösa orden som kungarna och drottningarna använder i serien. 


Som jag sa lite högre upp så gillade jag färgerna och helt klart illustrationerna. Jag tyckte att Tommy har ritat det väldigt utförligt och Ivan färglagt det med bra färger som känns hemma i hela Game of Thrones konceptet. Ibland hade jag lite svårt med deras ansikten, ibland såg barnen äldre ut än dem egentligen ska vara och jag kände att Catelyn och Sansa såg väldigt unga ut, Sansa är ung men Catelyn såg ut att ha ett lika ungt ansikte som Sansa. Det kan bara vara jag som tycker så men jag upplevde det som det, men det drar absolut inte ner själva historien. 


Även om man inte har läst böckerna eller sätt serien så kan man läsa detta seriealbum. Jag gillade den otroligt mycket och kan varmt rekommendera denna serietidn... öh, serieroman!





Inga kommentarer:

Skicka en kommentar